АНТОЛОГИЯ АНОНИМНОЙ ПОЭЗИИ
ВЫПУСК 8
1
* * *
Ма приходит, когда ты тонешь,
понимая, что не всплывешь.
У нее на бедре костяной африканский нож,
на груди – золотое солнце вышито,
радуги и цветы,
а еще – ты,
ты лежишь у нее на груди,
маленькая, словно ягода,
удивляясь, что – зацепилась,
живешь, не падаешь,
что тепло и спокойно, как в детстве,
да нет, когда
темнота обнимала тебя, и несла вода,
мир дышал, содрогался,
вздымался волной, и падал –
но спасать тебя было не надо,
тогда – не надо.
Ма большая, выше деревьев в своем лесу,
говорит: я тебя закутаю, унесу,
положу под зеленой яблоней на траву,
все, что вяжет тебя и путает – оборву.
Расчешу тебе волосы липовым гребешком,
угощу тебя чаем, ирисками, пирожком,
или что ты там любишь –
буше и черничный латте?
А потом все равно верну, принесу обратно.
Потому что ты тоже мама, большая Ма,
ничего, что в груди зима, и вокруг зима,
здесь без нас не управятся,
в этом ведь наша суть –
что ты выше любых деревьев в своем лесу.
Ольга Василевская:Нечто гетероморфное, бесформенное, мятое, как та самая своя рубашка, что неизменно ближе к телу. Геолокации, времена и границы между лирическим субъектом и объектом стерты напрочь, они – одно целое. Единственное, что выдает автора этого стихотворения с головой, – это подростковое «ма». Дети ведь так любят сокращать слова, они вечно в движении, как ртуть, вечно им некогда, у них нереализованная никогда в полной мере жажда приключений. Отсюда и упоминании о возможной катастрофе утопления и о спасительной (спасательной?) миссии материнства (даже «понимая, что не всплывешь»).
При этом кажется, что автор – женщина достаточно взрослая, уже познавшая и материнство, и опыт вхождения в литпроцесс, пожалуй, из поколения тридцатилетних, уже обвешанных скромными, но блестящими, как елочные игрушки в чужом доме, регалиями, но не успевших слишком высоко задрать нос. Возможно, как и многие ее сверстники, уже вовсю публикуется в разных изданиях и стремится поучаствовать в нескольких мероприятиях одновременно.
Эта поэзия метафорична, найти в ней какие-либо автобиографические моменты – задача почти тщетная. Текст похож на описание символического сна, где вот тебе и африканский нож (очевидно, как символ оборонительной силы), и почти ритуальный липовый гребешок, вызывающий в памяти сразу обрывки всего, что известно о мире славян или смежных с ними народов в дохристианские времена(по этому же ведомству возможно отправить и большую Ма, это то ли Мать Сыра Земля, то ли большая вода, то ли Вселенная или уж совсем просто – Богородица). И тут же чай, ириски (советское детство), черничный латте (и на его месте легко оказался бы любой другой напиток современных охотниц за вкусовыми впечатлениями). И в этом смешении всего и вся главный посыл стихотворения. Помните, что крикнула разгневанная мама Рудольфа в фильме «Москва слезам не верит»? Она сказала, что «времена всегда одинаковые». Я вспоминаю эту фразу, когда вижу, как в литературе, в поэзии появляются неназываемые «вечные темы», особенно – если без философского занудства, назидательности, но с неуловимым привкусом чего-то глубоко личного. Тема материнства и преемственности поколений, понимания и готовности защитить – одна из таких. Всегда для новорожденных мама будет самая большая Ма, выше любого дерева и сильнее любой стихии, и об этом можно будет написать такими словами еще через тысячу лет. Потому что даже сквозь бесспорно современную форму текста у читателя, даже не разбирающегося в поэзии и ни разу не сентиментального, внутри зародится очаг тепла и любви к живой жизни.
Ирина Кадочникова:Технически все сделано очень грамотно. Посыл текста – светлый, жизнеутверждающий, считывается даже стоическая позиция. Есть дыхание в этом стихотворении, свобода.
Но все же кажется, что это стихотворение написано юным человеком, еще только ищущим свой голос (возможно, это не так, но создается такое впечатление): и слово «ма» подталкивает к такому выводу, и сюжет спасения, и все эти гастрономические образы в третьей строфе – текст очень метафоричный, но метафоры пока ведут к очевидным смыслам. Это красивый текст, он прямо хочет быть красивым – и вот это смущает, ощущается влияние сетевой поэзии образца 2010-х годов (парная рифма, нанизывание глаголов, синтаксис, просодия в целом).
Можно посоветовать автору избавляться от штампов, от избитых метафор: «в груди зима», «вокруг зима», «в этом наша суть». Но вот такие неожиданные образы, как «костяной африканский нож», – весьма самобытные.
2* * *
разодетого вспышки для
все доносится все доносятся
и налипшего неба тля
копошится на переносице
засыпаю так крепок сон
ползимы и вообще полцарства
все глядят с четырех сторон
и рождается государство
место стычки нельзя простить
место стачки — святое место
боже дай мне совсем остыть
поцелуй же меня невеста
чтобы в дальнем в быту своем
я остался б с тобой но все же
покрывает густой бетон
корка памяти словно кожа
уезжаю прощай мое
недопитое вскользь и порознь
теперь город за мной допьет
и подставит как щеку поезд
Ольга Василевская:Поэзия если и не должна быть глуповатой, то по крайней мере должна удивлять. Здесь, если что и удивляет, то несоответствие традиционности формы, отсылающей в данном конкретном случае скорее к советской поэзии середины недавно прошедшего века (в первую очередь вспоминается Асадов со своим «Я могу тебя очень ждать...») и довольно современной манеры писать все слова со строчной буквы и «забывать» о знаках препинания. Очевидно, мы имеем дело с лирикой человека достаточно пожившего (годы рождения теряются где-то в семидесятых), но не пожилого, в том числе и ментально. Мужчина этот (а это, несомненно, мужчина), скорее всего, готов экспериментировать со своими творениями, хотя до сих пор не определился до конца, как же лучше ему писать.
В стихотворении автор больше опирается на свое рацио, на экспериментаторское начало, нежели на интуитивное, неподконтрольное, порой, брожение слов и образов в поэтическом сознании.
Если уж и говорить об удивлении, то оно встречает нас с первой же строки. «разодетого вспышки для...». Редкий случай, когда текст начинается не просто с прилагательного, а с прилагательного в родительном падеже. А дальше – с первого взгляда и не поймешь, то ли это инверсия «для вспышки», то ли «для» – это деепричастие (длящиеся вспышки, когда их много подряд, тоже ведь бывают). В таких стихах читателъ сам решает, какой образ увидеть своим внутреннем зрением. Так же, как и решает он для себя, о чем это стихотворение. То ли о стычках и стачках, то ли все-таки больше о расставании с невестой и тягучем в «ползимы» и «полцарства» сне перед дорогой.
Все здесь смутно, и все является не тем, чем кажется. Возможно, автор и вовсе вошел в поэзию совсем недавно, имея 2-3 публикации на малой родине, в глубине души-закоренелый верлибрист, не всегда справляется с ударениями в заданном размере («тЕперь город...»), но отважившийся с недавних пор попробовать на вкус силлабо-тонику. И попробовать удивить и озадачить искушенного читателя.
Ирина Кадочникова:Сразу же смущает грамматика первой строки, неуместная инверсия: автору тесно в рамках стихотворного размера, из речи уходит естественность. Рифма «полцарства – государства» – ожидаемая и очевидная. То же самое касается рифмы «место – невеста»: слово «невеста» нужно для подрифмовки, логика текста к нему не подводит. Не совсем понятно, что значит «и рождается государство». Второй предлог «в» в первой строке четвертой строфы грамматически не оправдан. Порекомендовала бы автору больше работать над языком.
3***
Мы причастны любви,
что ревет голосами белух в океане
в тот момент,
когда видим друг друга вдвоем на экране,
когда молимся богу
недолгих, в отеле, свиданий,
отдавая разлуке по видео долгие дани.
Потому что мы смертные люди.
Потому что нас вскоре не будет.
Мы не сосны, не мхи,
не жужжащие пестику пчелы.
Не листов на воде одиночные челны.
Мы приемники
из океана прямых предписаний –
пульсом, пульсом,
и с нотками первых касаний
языка к плоти новорожденного слова.
Это пафос? Быть может.
Но что в нем тако-го?
Если кренится ось,
эпохи из пластика ось.
Если что-то опять там вдали взорвалось.
Здесь спасает и держит над почвой,
как сваи,
что – фантом и в природе чего не бывает:
монолог белизны на окраине утра,
синевой по стеклу мимолетные сутры,
боль и нежность
идущих на убыль мгновений,
когда к морю белухи рванули по вене.
Ольга Василевская:Автор текста номер три – несомненно северный современный поэт. На это указывают почти неосознанно вплывшие в банальное описание любовной полулегальной связи, окруженные таинственностью и обросшие легендами белухи, а также сосны, мхи, пчелы и даже сваи, неизменно вызывающие ассоциации с Питером. Современность обозначена всеми приметами эпохи цифровых технологий (фото на экране, видеосвязь...).
Автор – очевидно, мужчина средних лет – периодически впадает в пафос, не всегда, возможно, уместный (где-то в середине стихотворения он и сам спохватывается – «Это пафос? Быть может. Но что в нем такого?») и до обидного часто сбивается с ритма. Очевидно, что для него пафос причастности любви важнее законов и техники стихосложения. А еще он, возможно, любитель закольцованной композиции, «ружье» у него стреляет дважды (если по Чехову), уж коль началось стихотворение с белух, так и под конец они покажутся нам мимолетным всплеском.
Стихи кажутся не сильно доработанными, требующими незамыленного редакторского взгляда, но вполне можно предположить, что сей текст уже украсил какой-нибудь провинциальный поэтический сборник.
Ирина Кадочникова:Много красивых, сложных образов, которые на самом деле ни к чему не ведут. Такая типичная любовная лирика – с накрученными метафорами типа «когда к морю белухи рванулись по вене»: все бы ничего, но при чем здесь вена? Пока это говорение на разрыв аорты тоже в стиле сетевой поэзии образа 2010-х годов. Автор захлебывается словами, и это на самом деле неплохо, но нужно искать свой голос.
Что понравилось? Сравнение листов на воде с челнами. Метафора «монолог белизны на окраине утра».
Что не понравилась? Местами – грамматика («жужжащие пестику»). Местами – банальности («Потому что мы смертные люди», «Потому что нас вскоре не будет», «Мы не сосны, не мхи…»): какая в этих формулах новизна? Местами – абстрактность ради красивости («синевой по стеклу мимолетные сутры»).
4***
Иссекаю мозоль и мраку шепчу: долой.
– Так уйдем же.
– Уйти легко. Ни слезы, ни вещи,
потому что, когда болит – это зов домой,
это равенства знак
(не венчаны – знать, не вечны).
Знать, истаяло все, как тени сбегают с глаз
по сетчатке. Иссе́чена вьюгами, слякоть смылась.
Не снимая сапог, лечу я в последний раз
сквозь клоповье тепло общаг и барачью сырость,
сквозь дома и сугробов оспины, где с ума
не сойти бы за время слякоти, сдохнув тут же,
башмачок бы в кого не кинуть (кому судьба?)
на крещенский снежок, в крещендо январской стужи.
Снег смеется в окно, в четыре моих угла,
Шепчет в ухо: «я тут, зазноба моя, надса-да…»
как мне вынуть себя настоящую, что ушла
в бесфонарную ночь, в оркестровую яму сада?
Так бывает всегда под вечер и в октябре:
ходишь, смотришь – болит и все.
Там, где, содран с улиц,
Ты стоишь до сих пор, чтоб вспомнила о тебе
И, как будто под плетью, внутренне содрогнулась.
Ольга Василевская:Этот текст мог бы пополнить какую-нибудь антологию женской поэзии на стыке тысячелетий, если бы таковая задумывалась. И написать бы его могла любая женщина-поэт старше сорока или не ощущающая свой возраст совсем. Этому стихотворению свойственна и тяга к фольклорным мотивам (например, отсылка к известному святочному гаданию с использованием девичьего башмака), и наиболее точно найденные слова и их сочетания, передающую сокровенную женскую боль от невозможности соединиться с любимым, и та самая некнижная философия, которую женщина обретает, пожалуй, только пройдя через эту боль. Сам текст читается, как что-то похожее на заклинание или заговор. В нем звучит та самая «женская энергия», которая так раздражает, будучи упоминаемой в соцсетях.
В тексте все внезапно одушевляется, становится живым и теплым, несмотря на вьюгу, на фоне которой звучит текст. Боль физическая (мозоль, которую долой и поскорее снять сапог) – метафора боли душевной, метафора грешной любви, за которую расплачиваешься болью и скорым возвращением туда, откуда так стремилась.
Одушевленность достигается так же за счет изменения формы некоторых слов. Так рядом возникают «клоповье тепло общаг» и «барачья сырость», даже не «барачная», что было бы обыденно и почти протокольно. «Барачью...», словно за счет этого суффикса сам барак оборачивается зверем невиданным, держащим героиню в плену.
Этот метафорический параллелизм (боль от мозоли – боль от незаконной – «не венчаны – знать, не вечны» – любви), приправленный звукописью («на крещенский снежок, в крещендо январской стужи») и музыкальными понятиями и терминами, выдерживается до конца. И это говорит о профессионализме автора и о его таланте.
Ирина Кадочникова:Первые 7 строк не впечатлили, а дальше начинается стихотворение. Есть скорость, размах, надрыв, которому верится, оправданный сумбур. Понравилась метафора «оркестровая яма сада» и то, как выстроен мини-сюжет «башмачка»: башмачок этот, конечно, запоминается.
У автора есть свой голос. Мне лично не очень импонирует вот такое открытое говоренье о боли, предсказуемые метафоры («плеть») – хочется, чтобы это было тоньше, более прикрыто. Но стихотворение удивляет интересной, неожиданной образностью, в нем есть явные удачи.